05/06/2011 星期日DomingoSunday
澳門標準龍公開賽 (500米) / 澳門大學生龍舟邀請賽標準龍 (500米)
Regatas de Barcos-Dragão de Macau Open em Grandes Embarcações (500m)
Regata Universitária de Barcos-Dragão de Macau por Convites em Grandes Embarcações (500m)
Macau Standard Dragon Boat Races ( 500m) / Macau University Student Invitational Standard Dragon Boat Race (500m)
場次No.de Prova Race No. |
時間Horas Time |
比賽組別Categoria Competitio n Class |
回合FaseRound |
隊伍No. de EmbarcaçãoCrews No. |
船組Grupo de Grupo de EmbarcaçãoBoats Group |
晉級方式Sistema de ApuramentoCompetition Format |
35 |
10:10 |
公開組 Open Open |
H1 |
5 |
A |
每組第1、2名(共12隊)進入準決賽14:00開始,其餘進入複賽11:40開始。 O 1º e 2º lugares de cada Preliminar (no total de 12 equipas) entram na Semi-final (a partir das 14:00), as restantes equipas entram na Repescagem (a partir das 11:40). The first 2 crews in each Heat ( 12 Crews in total ) go to Semi Final at 14:00 , the rest go to Repechage at 11:40. |
36 |
10:20 |
H2 |
5 |
B |
37 |
10:30 |
H3 |
4 |
A |
38 |
10:40 |
H4 |
4 |
B |
39 |
10:50 |
H5 |
4 |
A |
40 |
11:00 |
H6 |
4 |
B |
41 |
11:15 |
大學生公開組 Universitária Open University Open |
R1 |
6 |
A |
3回合計時制,取其中兩回合最快時間之總和,以總和最快時間為冠軍隊伍。Das 3 voltas de provas realizadas, vence a equipa que no somatório das duas melhores provas efectuadas conseguir melhores tempos. 3 Rounds Timed Race, each crew take the summation of the fastest 2 Rounds for the classification . |
42 |
11:25 |
女子組 Senhoras Women |
R1 |
6 |
B |
3回合計時制,取其中兩回合最快時間之總和,以總和最快時間為冠軍隊伍。Das 3 voltas de provas realizadas, vence a equipa que no somatório das duas melhores provas efectuadas conseguir melhores tempos. 3 Rounds Timed Race, each crew take the summation of the fastest 2 Rounds for the classification. |
43 |
11:40 |
公開組 Open Open |
Rep1 |
5 |
A |
每組第1名加3名最快時間之隊伍(共6隊)進入準決賽14:00開始,其餘淘汰。O vencedor de cada Repescagem, mais os 3 melhores tempos entre os vencidos (no total de 6 equipas) entram na Semi-final (a partir das 14:00), as restantes serão eliminadas . Winner in each Repechage + 3 fastest losers ( 6 Crews in total ) go to Semi Final at 14:00 , the rest to be eliminated. |
44 |
11:50 |
Rep2 |
5 |
B |
45 |
12:00 |
Rep3 |
4 |
A |
午 休Intervalo para o almoçoLunch Break |
46 |
14:00 |
公開組 Open Open |
SF1 |
6 |
A |
每組第1名加3名最快時間之隊伍(共6隊)進入總決賽15:50,其餘12隊根據時間排序最快之6 隊進入名次賽 7 - 12 名15:00,其餘 6 隊進入名次賽13 - 18 名14:50。O vencedor de cada Semi-final, mais os 3 melhores tempos entre os vencidos (no total de 6 equipas) entram na Grande Final às 15:50, das restantes 12 equipas, os 6 melhores tempos entram na Prova de Classificação às 15:00 para determinar os 7º 12º lugares desta competição, e as remanescentes 6 equipas entram na Prova de Classificação às 14:50 para determinar os 13º - 18º lugares desta competição. Winner in each Semi Final + 3 fastest losers ( 6 Crews in total ) go to Grand Final at 15:50 , the next 6 fastest losers go to Classification Race at 15:00 to decide 7 th to 12 th places, the remaining 6 Crews go to Classification Race at 14:50 to decide 13 th to 18 th places in the competition. |
47 |
14:10 |
SF2 |
6 |
B |
48 |
14:20 |
SF3 |
6 |
A |
49 |
14:30 |
大學生公開組 Universitária Open University Open |
R2 |
6 |
B |
第2回合之航道由第1回合成績決定,時間最快之隊伍安排在第3航道,其次依以下排列,第 4、2、5、1、6 航道。 Na 2ª volta a determinação da pista será de acordo com o melhor tempo obtido na 1ª volta. Assim a equipa com melhor tempo será colocada na pista nº 3, e conforme os rankings segue-se a seguinte ordem: pista nº 4, nº 2, nº 5, nº 1 e nº 6. The arrangement of Lane at 2nd Round will be set according to their ranking at the 1st Round. Crew with the best time ( 1st ) will be allocated to Lane 3, 2 nd to Lane 4, 3 rd to Lane 2, 4 th to Lane 5, 5 th to Lane 1, and 6 th to lane 6. |
50 |
14:40 |
女子組 Senhoras Women |
R2 |
6 |
A |
第2回合之航道由第1回合成績決定,時間最快之隊伍安排在第3航道,其次依以下排列,第 4、2、5、1、6 航道。 Na 2ª volta a determinação da pista será de acordo com o melhor tempo obtido na 1ª volta. Assim a equipa com melhor tempo será colocada na pista nº 3, e conforme os rankings segue-se a seguinte ordem: pista nº 4, nº 2, nº 5, nº 1 e nº 6. The arrangement of Lane at 2nd Round will be set according to their ranking at the 1st Round. Crew with the best time ( 1st ) will be allocated to Lane 3, 2 nd to Lane 4, 3 rd to Lane 2, 4 th to Lane 5, 5 th to Lane 1, and 6 th to lane 6. |
51 |
14:50 |
公開組 Open Open |
CR |
6 |
B |
名次賽 13 - 18 名。 Prova de Classificação para determinar os 13° - 18° lugares desta competição Classification Race to decides 13th -18th places in this competition. |
52 |
15:00 |
CR |
6 |
A |
名次賽 7 - 12 名。Prova de Classificação para determinar os 7° 12° lugares desta competição Classification Race to decides 7th -12th places in this competition. |
53 |
15:15 |
大學生公開組 Universitária Open University Open |
R3 |
6 |
B |
第3回合之航道由第2回合成績決定, 時間最快之隊伍安排在第3航道, 其次依以下排列, 第4、 2、5、1、6 航道。 Na 2ª volta a determinação da pista será de acordo com o melhor tempo obtido na 1ª volta. Assim a equipa com melhor tempo será colocada na pista nº 3, e conforme os rankings segue-se a seguinte ordem: pista nº 4, nº 2, nº 5 ,nº 1 e nº 6. The arrangement of Lane at 3rd Round will be set according to their ranking at the 2nd Round. Crew with the best time ( 1st ) will be allocated to Lane 3, 2nd to Lane 4, 3rd to Lane 2, 4th to Lane 5, 5th to Lane 1and 6th to land 6. |
54 |
15:35 |
女子組 Senhoras Women |
R3 |
6 |
A |
第3回合之航道由第2回合成績決定,時間最快之隊伍安排在第3航道,其次依以下排列,第4、2、 5、1、6 航道。 Na 2ª volta a determinação da pista será de acordo com o melhor tempo obtido na 1ª volta. Assim a equipa com melhor tempo será colocada na pista nº 3, e conforme os rankings segue-se a seguinte ordem: pista nº 4, nº 2, nº 5, nº 1 e nº 6. The arrangement of Lane at 3rd Round will be set according to their ranking at the 2nd Round. Crew with the best time ( 1st ) will be allocated to Lane 3, 2nd to Lane 4, 3rd to Lane 2, 4th to Lane 5, and 5th to Lane 1. |
55 |
15:50 |
公開組 Open Open |
GDF |
6 |
B |
總決賽 1 - 6 名。 Determina 1º - 6º lugares desta prova. Grand Final decides 1 st - 6 th places in this competition. |
|
16:05 |
頒獎禮Cerimónia da Entrega de PrémiosAward Ceremony |